My name is Gábor Meszesán, you can call me Meszi, nice to meet you! I have been dealing with languages all my life. My main area of activity is content localization from English or German to Hungarian language. I am really good at it, I have a vast experience.
MY EXPERIENCE IN CONTENT LOCALIZATION TO HUNGARIAN
I can proudly mention that I have been localizing all the online browser games and mobile game applications of Upjers GmbH - one of the most prestigious German game developers - to Hungarian language. This is a more than 16 years co-operation and experience.
CAN I HELP YOU WITH HUNGARIAN LOCALIZATION OF YOUR CONTENT?
In case you have a content which needs to be localized to Hungarian language, please do not hesitate, get in touch with me and I will not let you down. I can help you with the Hungarian localization of your website, game, application, software, etc.
WHY IS IT WORTH LOCALIZING YOUR CONTENT?
There are roughly 15 millions of people around the globe speaking Hungarian language. Not a huge nation, but not an insignificant one either. Hungarians like it very much when a content is available in their language, this grows their trust and confidence, and nevertheless their mood to purchase. Hungarians like online contents. Localized games and other contents usually monetize very well in Hungary.
WHY DO YOU NEED A "LOCALIZATOR" INSTEAD OF A HUMAN OR AI TRANSLATOR?
Localizators are translators with a bigger and specialized knowledge and experience. Localization is not a simple translation job. It requires very special translation know-how, which can only be gained in several years. Without this expertism the end result will be "cheap" and customers will feel it. So either do not get your content translated or get the job done by an experienced localizator. Like me.
And one more thing: do not have the illusion that an AI translation service will do the job. Artificial intelligence is amazing, but it is simply not there yet to cope with all the nuances when it is about localization of a content.
WHAT KIND OF A CO-OPERATION AM I OPEN TO?
I localize to my Hungarian mother tongue only, because localization always should happen to the native language. And I do not take occasional or short translation jobs. I am only interested in a long term co-operation with content creators. I can work for you from my home office either as an employee or as a contracted partner.
CONTACT
In case you need help with the Hungarian localization of your content, please get in touch with me! The best way of doing so is to write me an e-mail with the details. My address is: meszitranslates@gmail.com
Thank you for your interest in advance!